Lieblingswörter #6: Sharp

Wer denkt, mir gingen schon die Lieblingswörter aus, hat sich getäuscht ;) Heute:

Sharp

Alleine klingt das relativ langweilig, ist aber eine schöne Alternative zu schlau. Wenn Sie einen kleinen Jungen stolz machen wollen, sagen Sie: “You’re a sharp kid!”

Besonders gefällt mir an diesem Wort aber eigentlich, dass es Metaphern Tür und Tor öffnet. So lese ich heute anderswo im Netz:

(He)’s obviously not the sharpest tool in the shed but, can you blame him?

“Nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen” — netter kann man es wohl kaum sagen, dass man jemanden für, nun ja, einfach gestrickt hält, oder?



2 Responses to “Lieblingswörter #6: Sharp”

  1. 1
    martin Says:

    Ich kenne es auch als “sharpest knife in the drawer”.

    Also mal wieder der unvermeidliche Übersetzungsversuch:

    “Ich bin zwar nicht das allerschärfste Messerchen in der Schublade, aber _das_ verstehe ja sogar ich.”

  2. 2
    Fred Says:

    Haha, das mit dem Messer in der Schublade gefällt mir auch. Obwohl das auf deutsch ja zugegeben so klingt als sei man tatsächlich nicht das schärfste Messerchen in der Schublade ;)

Leave a Reply